Pokud pisateli delaji problemy cizi slova, mohl by pouzivat ceske opisy. Napriklad misto slova "netarifikuji" by mohl pouzivat "nezpoplatnuji podle" :-) Ale mozna mel autor na mysli, ze nekdo neco schvaluje (proces ratifikace) ... :-)))
Vlákno názorů k článku
Eurotel spustil veřejnou Wi-Fi, další jsou v pořadí
Radek Ondra (neregistrovaný)
21. 11. 2002 9:20
Re: Korektor, korektooor ...
Vyzvu k pouzivani ceskych slov jsem prvne zaregistroval, kdyz me v pionyru durazne doporucovali rikat jidelni miska misto "esus". Pry to bylo vic pionyrske. Co je vic "nezpoplatnuji podle"?
Michal Krsek (neregistrovaný)
21. 11. 2002 9:41
Re: Korektor, korektooor ...
Jste bohuzel vedle (musite to precist cele). Pokud by autor napsal "netarifikuji", bylo by mi to SRDECNE jedno. Ale on napsal slovo "neratifikuji", ktere znamena uplne neco jineho. Ma si clovek (korektor) myslet, ze autor trpi nejakou "ratifikacni" obsesi (hle, cizi slovo), nebo skryl do vety nejaky zajimavy vyznam?
Doufam, ze Vam nedela problem rozlisit vyznam slov "ratifikace" a "tarifikace" :-)
Radek Ondra (neregistrovaný)
21. 11. 2002 9:53
Re: Korektor, korektooor ...
Nedela, a proto jsem nereagoval na tento slovni preklep, ale na doporuceni pouzivat cesky termin. BTW: uz by mel byt snad konecne spravne termin "by jste". Toto trvalo.
shrek (neregistrovaný)
21. 11. 2002 10:16
Re: Korektor, korektooor ...
Jo, a kdy budeme moct psat pitel a brzi jazik nazivati Ruzine? ;-)
W. K (neregistrovaný)
22. 11. 2002 20:29
Re: Korektor, korektooor ...
Ja to odhaduji ze i/y pujde do "kytek" tak do 100 let.