Názory k článku
Facebook týden: Zuckerberg diskutuje s politiky
uživatel si přál zůstat v anonymitě
---.net.upc.cz
18. 7. 2010 22:15
Nový
RE: Facebook týden: Zuckerberg diskutuje s politiky
celé vlákno
Rok 3253 ve Vychovnem stredisku pro nadnarodni inteligenci - Zkousejici u zaverecne zkousky dospelosti : A ted mi reknete, co bylo driv - internet, nebo Facebook ?
hexx (neregistrovaný)
195.47.33.---
19. 7. 2010 16:40
Nový
RE: Facebook týden: Zuckerberg diskutuje s politiky
celé vlákno
nebo Seznam ;]
...to byl vtip
...to byl vtip
uživatel si přál zůstat v anonymitě
212.67.76.---
20. 7. 2010 15:05
Nový
...
celé vlákno
takze v soukrome sfere vas za FB ci Twitter potrestaji a ve statni sfere dostanete svuj urad pro komunikaci s vypatlanci a lenochy pripojenymi v pracovni dobe na FB ... tohle je podle me nehorazne vyhazovani penez, zadny prospech, zadna hodnota nestoji za temito penezi, jen "zabava" a vidina zmanipulovanych ovecek ... proste to co predvadeji ceske vlady poslednich 20 let ... vse rozprodat a rozkrast, ale to co vybudujeme nove radeji nema ani 2 letou zaruku, aby to snad nahodou nevydrzelo dele nez firma co to stavela a ona tak neprisla o penize z opravy zmetku ...
20. 7. 2010 20:17
Nový
Facebook týden
celé vlákno
Technická poznámka: když už je nutné věnovat pravidelný seriál článků této sociální síti (a já uznávám, že je to výrazný fenomén současného internetu a asi si to zaslouží), nevím jestli je nutné taky přebírat jazykovou úroveň české verze Facebooku (tj. něco přeložené dobře, něco skoro, něco zcela špatně, něco nepřeložené vůbec).
Chápu, že se autor názvu seriálu chtěl přiblížit strohosti a současné výstižnosti angličtiny, ve které je spojení "Facebook week" naprosto v pořádku, v češtině si s pouhým překladem druhého slova nevystačíme a je třeba přeložit výraz jako celek. Takže ne "Facebook týden" (asi jako "prázdniny týden"), ale "Týden Facebooku" ("týden prázdnin"), "Týden na Facebooku", "Týden s Facebookem", "Facebookový týden", "Facebook a týden" - kreativitě se meze nekladou, avšak měla by zůstat v rámci zvoleného jazyka. Čeština prostě používá skloňování a neumí tak dobře zhušťovat jako angličtina. Ale co naděláme... Ještě mi tu chybí možnost "lajkovat" články. ;-)
Chápu, že se autor názvu seriálu chtěl přiblížit strohosti a současné výstižnosti angličtiny, ve které je spojení "Facebook week" naprosto v pořádku, v češtině si s pouhým překladem druhého slova nevystačíme a je třeba přeložit výraz jako celek. Takže ne "Facebook týden" (asi jako "prázdniny týden"), ale "Týden Facebooku" ("týden prázdnin"), "Týden na Facebooku", "Týden s Facebookem", "Facebookový týden", "Facebook a týden" - kreativitě se meze nekladou, avšak měla by zůstat v rámci zvoleného jazyka. Čeština prostě používá skloňování a neumí tak dobře zhušťovat jako angličtina. Ale co naděláme... Ještě mi tu chybí možnost "lajkovat" články. ;-)
jááá (neregistrovaný)
---.net.upc.cz
20. 7. 2010 20:42
Nový
Re: Facebook týden
celé vlákno
"Ještě mi tu chybí možnost "lajkovat" články. ;-)"
tak to se stačí pořádně rozhlédnout :D
tak to se stačí pořádně rozhlédnout :D