Zkoušel jsem to několikrát. Ze zkušenosti musím říct, že plus mínus nejlepe funguje kombinace angličtina plus jiný jazyk. Ale pokud je to jiný jazyk na jiný jazyk je to katastrofa.
Myslím, že to je dané asi i tím kdo to vyvijí a které jazyky jsou nejatraktivnější.
Velmi vtipný je překlad čeština - slovenština tomu dobře rozumíme asi každý, tady ta pani má dobrý příklad zkuste si ten text dole na strance protáhnout přes google translator (to má ona ) a třeba pak přes bing translator. To je haluz.
http://www.prekladykorektury.com/services