Hlavní navigace

Google Translate bude možná ergonomičtější

Jiří Macich ml.

Google testuje nové uživatelské rozhraní své služby Google Translate. V něm se přeložený text zobrazuje opět vpravo od původního textu, což je přehlednější. Tak to bylo na Google Translate dříve, ale pak si Google vzpomněl, že se přeložený text bude objevovat pod tím původním. Po kritice uživatelů nabídl alespoň přepínač, který volitelně umožní zobrazování přeloženého textu vpravo od originálu. Nová podoba Google Translate přináší i některé další změny, které lze kvitovat.

Google testuje nové uživatelské rozhraní své služby Google Translate. V něm se přeložený text zobrazuje opět vpravo od původního textu, což je přehlednější. Tak to bylo na Google Translate dříve, ale pak si Google vzpomněl, že se přeložený text bude objevovat pod tím původním. Po kritice uživatelů nabídl alespoň přepínač, který volitelně umožní zobrazování přeloženého textu vpravo od originálu. Nová podoba Google Translate přináší i některé další změny, které lze kvitovat.

Například je přednastavena automatická detekce jazyka překládaného textu (díky čemuž by překlad měl být rychlejší, protože by nebylo nutné vybírat jazyk ručně). Výběr jazyka, do něhož má být text přeložen, se pak provádí přes speciální nabídku s více sloupci. Dosud je využíván klasický rozevírací seznam, kde předlouhý výčet podporovaných jazyků není zrovna nejpřehlednější. (Google Operating System)

Našli jste v článku chybu?