Názor k článku
Pět tisíc základních dokumentů pro Internet
23. 8. 2007 18:07
Re: diplomová práce k RFC
celé vlákno
No ja nechapu vubec duvod prekladu.
Nemyslim, ze ISOC lze prirovnat ke Kralovske geograficke spolecnosti. Ac mam o fungovani Kralovske geogrficke spolecnosti pouze kuse informace, mam za to, ze ISOC je neco jineho.
Ja bych neprekladal task force nijak. Pokud trvate na tom, ze musi byt nazvy skupin prelozene, doporucuju prekladat je v kontextu. Napriklad "Skupina vyzkumu Internetu" ... Pokud jste cetl zapisy nekterych WG, vite, ze vlastni vyzkum delaji jednotlivci ci male tymy. WG pouze dbaji na standardizaci a kontext.
Chvalit nepotrebuju, myslim, ze jsem seznamen se stavem na UISK docela dobre. Bohuzel ten clanek na Ikarovi uroven UISK v ocich sitaru opravdu nezveda.