Hlavní navigace

Polovina zpráv na Twitteru prý není v angličtině

Jiří Macich ml.

Pařížská společnost Semiocast provedla zajímavou analýzu příspěvků, které uživatelé zveřejňují na mikroblogovací platformě Twitter. Za použití vlastní analytické technologie zkoumala zastoupení jazyků v příspěvcích zveřejněných v období od 8. do 10. února. Dovede prý takto rozeznat 41 různých jazyků a v praxi zjistila, že 50 procent zkoumaných příspěvků není v angličtině. Ta sice u zkoumaného vzorku stále s polovičním podílem hraje prim, ale roste podíl dalších jazyků. Twitter je přitom…

Pařížská společnost Semiocast provedla zajímavou analýzu příspěvků, které uživatelé zveřejňují na mikroblogovací platformě Twitter. Za použití vlastní analytické technologie zkoumala zastoupení jazyků v příspěvcích zveřejněných v období od 8. do 10. února. Dovede prý takto rozeznat 41 různých jazyků a v praxi zjistila, že 50 procent zkoumaných příspěvků není v angličtině. Ta sice u zkoumaného vzorku stále s polovičním podílem hraje prim, ale roste podíl dalších jazyků. Twitter je přitom americká služba a hlavní část uživatelského spektra pochází z anglofonních zemí. Do první pětky nejfrekventova­nějších jazyků vedle angličtiny patří japonština (14 procent příspěvků), portugalština (9 procent), malajština (6 procent) a španělština (4 procenta).

Háček je v tom, že společnost Semiocast zanalyzovala jen 2,8 milionu příspěvků za dva dny, přičemž Twitter tvrdí, že aktuálně v průměru poslouží pro zveřejnění více než 50 milionů příspěvků denně. Každopádně i Twitter se netají ambicemi rozšířit svůj záběr na další země, čemuž mají pomoci chystané lokalizace uživatelského rozhraní a lokální partnerství. Například v Malajsii spolupracuje s tamním mobilním operátorem a je to zřejmé i z čísel od Semiocast, kde je malajština na zajímavém čtvrtém místě. (TechCrunch.com)

Našli jste v článku chybu?