1. Triviálně je řešeno přesměrování-nepřesměrování na http://kizi2.vse.cz/kizi/IKSy/
Je v něm ale ještě schováno "inteligentní" přesměrování s volbou kódu češtiny. - Kdo umí rychle klikat, přesměruje se sám třeba lépe.
( Blíže viz kapitola 8 tamtéž )
2. URL doporučuji raději studovat z RFC 2396. Podle něj by problém ruštiny - patrně se myslí ruské S a české C - neměl nastat. Ruské S musí být v URL vždy jako %C1 .
??? Musím si po sobě ten článek ještě jednou přečíst. Já vážně netuším, co to tu rozebíráte :(
Nešlo mi momentálně o ruské kódování v URL, ale o transliteraci. To je proces, kdy znak po zznaku převádíte text z jednoho znakového systému do druhého. Každému znaku v původním textu odpovíddá jeden znak v novém. Nebo možná o transkripci, kdy se znaky převádějí podle toho, jak znějí. Ruské S nezní jako %C1, ale jako S. Člověk napíše článek o zřeteli na human code, a vy na něj vyrukujete s %C1.
klikl jsem na ten váš odkaz, ale asi jste nepochopil, že mně nejde tolik o případ přesměrování, ale o zachování URL, a ta se vám změnila dost podstatně (dokonce během těch čtyř vteřin asi třikrát, klikal jsem na STOP jak blázen, aby zjistil, jestli to děláte přes JS nebo META). A to vychvalované kódování můžete vypnout a distribuujte to rovnou v ASCII, protže Kdo umí během dvou sekund, než ho přehodíte na ASCII, pochopit, že odkaz kap4.htm Win, ISO, IBM, Kam znamená, že na něj někde čeká text o kódových tabulkách znaků, ten se pravděpodobně nebude muset složitě překlikávat a jaksi bude schopen online si v hlavě převádět znaky sám. Mimochodem, moc inteligentní to přesměrování nejni. Koukal jsem na to z Apple a ISO i Win můžu číst, ale stejně mě to chytře hodilo bez ptaní na ASCII.
Ach jo. Napíšu ten článek ještě jednou a srozumitelněji.