Hlavní navigace

Voyo v číslech: abonentů nepřibývá

Jiří Macich ml.

Počet českých abonentů video-on-demand služby Voyo se stále pohybuje kolem 30 tisíc. Roste však podíl uživatelů přistupujících ke službě prostřednictvím chytré elektroniky.

Aktualizace (11.11.2013 v 18:56): Nova tvrdí, že počet abonentů služby Voyo roste

Televizní skupině Nova se očividně nedaří navyšovat počet abonentů české verze video-on-demand služby Voyo, která spadá pod její křídla. „V současnosti se jejich počet blíží 30 tisícům,“ uvedl Petr Horák, ředitel sekce Voyo ve společnosti CET 21, která stojí za mediální skupinou Nova. Ta přitom 30 tisících abonentů hlásila již v červnu loňského roku.

Za cca šestnáct měsíců se jí tedy nepodařilo navýšit celkový počet abonentů. Ke změně však prý došlo v podílu uživatelů, kteří ke službě nepřistupují (jen) z osobního počítače. „Přes 30 % našich zákazníků se na Voyo dívá na svých chytrých zařízeních,“ sdělil Petr Horák. Počítá přitom dohromady chytrou mobilní i černou elektroniku.

Podle Petra Horáka se má rozšiřovat okruh podporovaných zařízení. Konkrétnější sice ve svém prohlášení nebyl, ale lze očekávat aplikaci pro Windows 8.1, Windows RT a Windows Phone. Slovinská mutace služby Voyo již svou aplikaci poskytuje ve Windows Storeve Wndows Phone Store. S předstihem se v minulosti dočkala i aplikace pro Android.

START17

České Voyo má pro abonenty připraveno ve své nabídce již více než 2000 titulů. Pouští se i do experimentů jako je poskytování čerstvého obsahu v původním znění s českými titulky. Nově například v této podobě nabízí trilogii Hatfields & McCoys z dílny History Channel. Hrají Kevin Costner a Bill Paxton.

Skupina Nova tak navazuje na zprostředkování nových dílů seriálu Breaking Bad s českými titulky jen týden po americké premiéře. Bohužel jde stále o ojedinělé záblesky. Obecně archiv filmů za předplatné plní spíše tituly béčkové produkce a starší tituly, kterým sekundují původní „novácké“ seriály a pořady.

Anketa

Předplatili byste si Voyo (189 Kč měsíčně), kdyby pravidelně přinášelo jednotlivé epizody zahraničních seriálových hitů v původním znění s českými titulky jen krátce po jejich domácí premiéře?

Našli jste v článku chybu?
9. 11. 2013 14:35
Kokos99 (neregistrovaný)

Naprosto souhlasím. Když fanoušci, kteří to nemají jako práci jsou schopní udělat titulky ještě ten den, například The Vampire Diaries ve 3 hodiny našeho času vyjdou a ten den okolo 17:00 jsou titulky, tak co sakra trvá komerční službě, která si platí překladátory jenom na to to bude trvat tejden? Maximálně 6 hodin, pokud víc, jsou to lemplové. Co se týče kvality, tak cca do 3 dnů od vydání je 1080p WEB-DL bez jakýhokoliv dementního loga televize a podobných sraček, to se nemůže s nějakou 480p k…

9. 11. 2013 20:16
Martin V (neregistrovaný)

Fakt nemáte doma nic, co by jen vzdáleně připomínalo televizi?