Tomuhle fakt nerozumíš? Tak to je mi tě líto. Zřejmě trpíš nějakou mozkovou dysfunkcí.
Kněz Oldřich o Postoloprtiech lovieše.
Když skrzě jednu ves jedieše,
uzřě, že sedlská dievka na potocě stáše,
bosa i bez rukávóv rúcho práše.
Ta sedlka krásna velmi bieše
a k tomu ovšem stydlivé nravy jmieše.
Počě sě jejie krásě diviti stojě
a inhed ji za knieni sobě pojě.
Ta knieni šlechetna velmi bieše,
sobě jmě Božěna jmieše.
Páni jemu počěchu z toho za zlé jmieti,
kněz vecě: "Páni, račte slyšěti!
Z chlapóv šlechtici bývají
a šlechtici často chlapy syny jmievají.
Nebo ostaralé střiebro šlechtu činí
a často šlechticě chudoba sprostenstvím viní.
Vyšli smy všichni z otcě jednoho
a ten sě čte šlechticem,
jehož otec jměl střiebra mnoho.
A když jest tak šlechta s chlapstvem smiešena,
budeť Božěna má žena!
Já teď narazil na to, že mám quest "ukrást koně z těch a těch stájí" ale když jsem tam přišel, tak v těch stájích nebyl ani jeden kůň, protože byly jako součást jiného questu přepadeny. To se ti designeři nemohli domluvit a dát jako cíl stáje, kde to nekoliduje s jiným questem? Plus teda podle fór to vypadá, že ani když to přepadení vyřeším, tak se tam koně neobjeví, takže ten quest bude dost možná neřešitelný :( A že bych mohl quest vyřešit alternativně, ukrást koně jinde a přesvědčit zadavatele, že je z těch správných stájí, to samozřejmě nejde, i když o podobných možnostech autoři básnili.
Další kapitolou jsou časované questy. Některé časový limit na splnění mají, jiné ne a hra to jinak neindikuje. Takže se člověk najednou dozví, že quest prostě zfailoval.
Však se to taky jmenuje "funny moments". Třeba ten lítající kůň se mi stal taky a možná i ta létající ženská - sice jsem ji neviděl létat, ale na tom místě kam dopadla jsem našel záhadně mrtvou ženskou, tak to možná bylo ono.
A co se týče souboje ve Skalici, tak jsem ztratil (i kvůli pitomému save systému) asi dvě hodiny času tím, že jsem se ho zkoušel vyhrát :/
Při vší úctě, logika typu "mně se to neděje, ti, kdo tvrdí, že ano, melou hοvadiny" je politicky korektně řečeno trochu mimo.
Já hraju PC verzi, nahráno ještě 70 hodin nemám a přitom už jsem narazil na řadu problémů, které hru v lepším případě pouze komplikují. Z těch, které mě připravily o pár hodin hraní, uvedu dva:
jednak ten profláklý lítací, kdy z ničeho nic je moje postava vystřelena do výšky a následně se zabije pádem
potom ten, že po skončení cutscény byla obrazovka černá. Zvuky byly, bylo znát, že hra ve skutečnosti běží, protože se zvuky měnily, když jsem poslepu chodil, ale nedalo se udělat nic než ukončit hru, protože na černé obrazovce se moc hrát nedá
Tuny nesmyslů typu tančící kůň, kůň zaseklý o kdejaké křoví, plot apod., podkopaná půda při vykopávání pokladu tak, že se nejde ani hnout, postavy procházející skrz jiné, nelogičnosti typu "jen co skončí cutscéna, jak vrátím se z rande v hospodě, kde jsme se nadlabali, tak mi hra vynadá, že slábnu hlady" nebo stojím, projde kolem mě postava, strčí do mě, ještě mi vynadá, že nedávám pozor a za chvilku jsou tam stráže, co mě pokutují za to, že se peru a desítky dalších - to by mě zajímalo, jak je možné, že během cca 40 hodin jsem narazil na tohle vše (a jak píšu, spousty dalších sem ani nepíšu) a vy na jeden jediný. A ještě z toho navíc soudíte, že ti, kdo na problémy narazili, melou hοvadiny...
Nejvice hre "pomohou" fanboys, kteri chodi po webu a vykrikuji, jak je dokonala ze nema zadne chyby. Zato ty tisice hodin videi si nejspise vymysli warhorse, protoze jak by asi tak hrac zvladl tolik chyb vyrobit bez jakyhkoli nastroju.
A dovolim si odcitovat primo z fora hry:
"After Robbery quest, none of my savefiles work. 44 hours for nothing."
To je jiste takova drobnost ktera nikoho nerozhazi, ze prijde o vsechny ulozene pozice.
Potom nezbyva nez kontatovati, ze netusite co to je animace obliceje, to rozhodne neni nahodny pohyb rtu v reakci na zvuk. On totiz kdyz clovek mluvi, tak zapojuje tzv mimicke svaly, ktere vyjadruji obsah toho co rika casto lepe, nez slova.
V pripade kreslenych postavicek se pak tyto reakce zcela umyslne prehaneji, aby s omezenymi prostredky byly zrejme. U animace (nejen)lidskych obliceju se pouziva motion capture herce, ktery emoce prehani uplne stejne - proto, aby vysledek byl zjevny, neb ani ingame nelze simulovat desitky svalu ve tvari.
To co je k videni v KC je neprilis vydareny pokus o proceduralni zpracovani reci. Proto to vypada hloupe, protoze lidsky mozek je schopen reagovat i na velmi drobne odchylky od normalu.
To je moderní čeština. Ale kombinace UTF-8 (taková multikulti věc od jedné americké neziskovky) a "latiny" (verze 8859-2, od jisté Ženevské nadnárodní organizace). Prostě WTF encoding. Rozplétání takových zauzlenců byla oblíbená kratochvíle minulých dekád, nejen pro lidí motající se kolem webu. Doporučuje 9 z 10 masochistů.
Jake animace obliceju? Vzdyt tam zadne nejsou. Staci se podivat na libovolne z tisicovek videi ze hry. Je tam jakysi pseudonahodny pohyb zcela nesouvisejicich casti cehosi, co by se mozna s velikou davkou fantasie dalo zovati oblicejem. Kritika ktera se za totez snesla na posledni ME je k smichu - tamni postavy proti KC maji mimiku naprosto perfektni, a kdyz nic jineho, nemachaji pri rozhovorech nesmyslne rukama a neni treba pred kazdym rozhovorem cekat na cernou obrazovku a loading.
Uvedené bugy jsou naprosto běžné u velkých her. Často se ani neopravi. Důležité je aby fungovala včasná oprava bugu. Pod tím si jeden velký patch za 2 měsíce nepředstavují. S dnešní digitální distribuci může člověk velmi rychle distribuovat workaroundy a opravy jednotlivé hned jak to QA posveti. Jenomže hry jsou hodně specifický obor SW vývoje kde spis platí vydej, trhni a zdrhni...
A ty jsi hral i hru na ps4, kdyz jsi tak uvedomely? To ze mechaniky jsou stejne ti nikdo nebere, tak si ji zahraj s mysi a klavesnici a pak s gamepadem. Autori vubec nevychytali otvirani truhel, s gamepadem otevrit truhlu je nadlidsky ukol. A rozliseni? Neco si o tom precti. Kazda konzole pouziva jine.
Nechapu, proc se nejdrive hra nevydala pro PC, kdyz byla takto primarne vytvorena a pak, az by byla po technicke strance uplne v poradku se vydala dalsu verze pro konzole. Zaplatil jsem za hru pro konzole o 300kc vice a dostal jsem jeste mene, nez ti co maji pc verzi. Necekal jsem, ze na konzoli hra bude vypadat lepe nez na pc, ale take jsem netusil, ze dostanu hru na urovni betaverze. Dobihajici textury mi absolutne skazily pozitek ze hry, nefunkcni nektere questy, bezduvodne obtezovani a napadani strazi, tedy umela inteligence ..., prakticky nefunkcni system odemykani truhel na gamepadu ps4 a spoustu dalsich veci. Kdyby to bylo mozne, hru bych nejradeji vratil, nebo vymenil za pc verzi. Neprijde mi ale, ze hra jako takova by byla spatna.
Jak vidno, vy o tom nevite vubec nic, neb melete o psanem slove, coz specielne tehdy bylo neco naprosto jineho nez slovo mluvene. Dritiva vetsina lidi, vcetne nizsi slechty, psat a cist neumela.
Nadto sam potvrzujete co jsem napsal, protoze pokud "Ve 14. století začíná čeština pronikat do různých literárních žánrů" tak to jednoznacne ukazuje na to, ze prave cesky zcela bezne mluvilo, a cesky zacali mluvit (a psat) i ti, kteri psat a cist umeli - tedy knezi a vyssi slechta.
A lide jako vy takove kupuji, takze ty dalsi budou mit chyb jeste vice. Nebot tady vubec neni reci o chybach, na ktere narazi jeden z desitek tisic hracu a tudiz logicky tvurce na ni nemusel narazit vubec. Rec je o chybach, kterej jsou zjevne na prvni pohled a projevuji se naprosto vsem, coz ukazuje na prosty fakt, ze se na to tvurce vykaslal.
Usilovne pracovat meli pred vydanim.
Literatura doby Karlovy (myslí se Karel IV)
....Poměrně málo literárních děl z této doby je psáno česky, což je důsledek toho, že vyšší šlechtické kruhy používaly latinu, němčinu a okrajově i francouzštinu, kruhy církevní latinu...
Německy psaná literatura
Německy psaná díla byla v této době také populární, německy psaná díla vznikala např. i na dvoře císaře Karla IV. Jan ze Středy překládal latinskou poezii do němčiny, např. 'Písmo sv. Hieronyma' ('Hieronymus-Briefe'), knihu modliteb pro každou denní dobu tzv. 'Hodinky' ('Das Stundenbuch') a další.
Z doby po smrti Karla IV. se nám dochovalo dílo Jana ze Žatce (Johannes von Tepl, Johannes von Saaz), který napsal kolem roku 1400 svár 'Oráč z Čech' ('Ackermann aus Boehmen'). Tato německy psaná skladba měla obrovský vliv na jeden ze skvostů staročeské literatury na 'Svár milence s Neštěstím' fiktivního autora Ludvíka Tkadlečka. Dílo vzniklo kolem roku 1407, tzn. 30 let po smrti Karla IV., a patří k nejsložitějším dílům české literatury vůbec.
Francouzsky psaná literatura
Francouzsky psaná literatura se prosadila především u královského dvora, jednalo se o milostnou poezii. Francouzsky psal především Václav Český, bratr Karla IV.
Latinsky psaná literatura
Latinsky psal svá díla Karel IV., dále tak byly psány kroniky, které na jeho popud psali tito kronikáři: Přibík Pulkava z Radenína, Jan Marignola a Beneš Krabice z Weitmile – tyto kroniky nesplnily očekávání, nedosahují kvalit kroniky Kosmovy, ze které většinou vycházely, ačkoliv Karel IV. kronikářům poskytl nejlepší podmínky a přístup k písemným památkám, z nichž některé se pro pozdější kronikáře ani nezachovaly. Za nejlepší z nich bývá považována kronika Přibíkova.
Latina byla nadále dominantní na univerzitě, kde vznikají legendy, lyrika (duchovní i světská), próza a tzv. žákovská poezie. Z odborné literatury je třeba vyzdvihnout lexikologa a lexikografa Bartoloměje z Chlumce, zvaného Klaret.
Vývoj češtiny
Ve 14. století začíná čeština pronikat do různých literárních žánrů, na konci století již existují i úřední listiny psané česky. V písmu se uplatňuje spřežkový pravopis. Zpočátku se jedná o tzv. starší spřežkový pravopis: ch = ch, chz = č, cz = c, g = j, rs, rʃ, rz = ř, s, ʃ = ž, ʃʃ = š, w = v, v = u, zz = s, z = z, ie, ye = ě, grafémy i a y jsou zaměnitelné. Délka vokálů se zpravidla neoznačuje, zřídka se vyjadřuje zdvojením. Závazný předpis neexistoval, proto nebyl tento systém aplikován vždy přesně. Od 40. let se uplatnil tzv. mladší spřežkový pravopis: ch = ch, cz = c i č, g = j, rs, rʃ, rz = ř, s, ʃ = s i š, ʃʃ = s i š, w = v, v = u, z = z i ž, y na konci slabiky = j, ie, ye = ě. Grafémy i a y jsou i nadále zaměnitelné. Sporadicky se začíná používat interpunkční znaménko v různých podobách. Jeho funkcí je vyznačení pauzy.
Nastala změna ’u > i (kl’úč > klíč) a ’o > ě (koňóm > koniem). Završila se tzv. hlavní historická depalatalizace, započatá ve 13. století. Palatalizované (změkčené) konsonaty buď splynuly se svými tvrdými protějšky, nebo se staly palatálními (ď, ť, ň). Depalatalizace se zatím ještě netýkala měkkého a tvrdého l, které splynuly v jediné střední l až na přelomu 14. a 15. století. V souvislosti s tím došlo k zániku fonému ě [ʲe]. Krátké ě se buď změnilo v e, nebo se před labiálami ve výslovnosti rozložilo na j + e (pěna [pjena]). Dlouhé ě se diftongizovalo na ie (chtieti, čieše, piesek). Současně s tím se dlouhé ó změnilo na diftong uo (sól > suol). Ve výslovnosti se začala prosazovat regresivní asimilace znělosti (s výjimkou h, ř a v), znělost se po zániku palatalizace stala hlavním korelačním rysem u konsonantů. Konsonant v se původně zřejmě vyslovoval bilabiálně (jak se zachovalo na konci slabiky ve východočeských nářečích: diwnej, stowka), ve 14. století se artikulace přizpůsobila neznělému labiodentálnímu f. V Čechách vzniklo tzv. protetické v- na začátku slov začínajících o-.
V morfologii se stabilizovaly tvary futura nedokonavých sloves, z různých forem typu chc’u volati, jmám volati, budu volati a budu volal se nakonec prosadil typ budu volati. Ustálil se vidový protiklad dokonavosti a nedokonavosti. Uplatňuje se perfektivizační funkce prefixů (předpon) a imperfektivizační funkce sufixů (přípon). V důsledku toho se koncem století v mluvené řeči přestávají používat aorist a imperfektum a jsou postupně nahrazovány perfektem (dnes označováno jako préteritum). Začíná se konstituovat opisné pasivum.
Jak vidím.. Jsi expertem na danou problematiku. Kdyby ta hra byla nadabovaná do staročeštiny (které přesně? když žádná nebyla kodifikována) tak bys nerozuměl ani prd. A ani staročeské texty by jsi nebyl schopný přečíst.
"Úžasná historická přesnost" jenom odsud potud. Jinak by to bylo úplně k ničemu. Má to být pokud možno zábavná hra a ne hra tak pro 80 lidí na celém světě, kteří by tu staročeštinu a historický kontext nějak dali.
Takze vy jste naprosto spokojen s tim, ze ze hry, ktera je zasazena rekneme do WWII, jsou odstrany hakove krize, a nemecky dustojnik rve na sve podrizene anglicky? Idealne jste s tim, ze v uniformach wehrmachtu nebo dokonce SS uvidite ve hre vice asiatu a cernochu nez belochu?
Pokud se hra, pripadne jeji tvurci chlubi tim, jak uzasne historicky presna je, tak si zaslouzi za takovato faux pas nakopnout pozadi.
Muzeme pochopitelne zmitit i dalsi aspekt - stredoveci cesi se mnozili delenim. Jine vysvetleni pro neexistenci deti neexistuje.
Mimochodem, v danem obdobi se v Cechach nemecky nemluvilo temer vubec. Vcetne slechty.
Už jsem to tady jednou psal.
Ty bys staročeštině rozuměl? Tvrdím, že ne. To není Mácha. To je něco ještě mnohem staršího. Nedá se to ani číst. Nedá se tomu rozumět.
Navíc čeština nebyla tehdy kodifikována. Ani nic jako čeština neexistovalo. Existoval jenom mrak různých nářečí. V každém kraji se mluvilo dost jinak. Šlechta mezi sebou mluvila německy a latinsky (aby si vůbec rozuměli).
Výrazně jiný byl význam i kontext. Pokud by tě v té době někdo nazval pitomcem, tak by ti skládal poklonu. Nebyla to urážka. Idiomy byly někde úplně jinde. To jen tak nedáš. I psaná řeč vypadala úplně jinak. Písmenka se jinak vyslovovala.
Podívej se na 50 let starou češtinu a srovnej ji s dnešní. Obrovské množství rozdílů ve významu. A to je jenom 50 let.
Ne, kritické "gamebreaking" bugy narozdíl od drobných chyb nejsou u hotových titulů běžné a rozhodně to není dobré ještě dokonce obhajovat. Mimochodem, jak jsem četl diskuse, někteří hráči to srovnávali se Skyrimem nebo Witcherem po jejich vydání a psali, že je to u Kingdom Come nesrovnatelně horší.
Problém s dabingem je hlavně čas. Vávra to hodněkrát říkal, jasně, finančně by se to taky nezaplatilo, ale primární problém je čas, prostě neměli tři měsíce až půl roku dedikovat režii dabingu, a kompletně to nechat svěřit externí firmě nechtěli, vzhledem k tomu jak by to dopadlo.
Takové problémy jsou u her tohoto typu naprosto běžné. Například Skyrim se po několika desítkách hodin hraní na PS3 začal tak sekat, že byl kompletně nehratelný. Bethesda to nikdy neopravila. New Vegas byl také plný chyb. Witcher 3 také. Zkrátka takhle velké hry se nedají vydat stejně polished jako lineární střílečky. Všechny chyby se najdou až když hrají stovky tisíc lidí.
Navíc Warhorse usilovně pracují na opravách.
Je rozdíl mezi hrou s pár chybami a nedodělkem. U vydaných hotových her nejsou rozhodně běžné problémy jako: "Po desítkách hodin hraní a nelze načíst uloženou pozici, protože je porušená. Některé úkoly nejde vůbec splnit kvůli bugům. Herní postava se zasekává o dveře, schody, křoví atd." Takovýchto stížností na Kingdom Come jsou fóra hry plná a hra prostě neměla být v tomto stavu vydána. Je vyloučeno, že by o tom tvůrci nevěděli, takže prostě kupce podvedli.
Komunitu podvedli a nedali jim slibované odměny za podporu (kovové krabičky, manuál), viz příspěvky podvedených v diskusi na Kickstarteru. Stejně tak podvedli kupce hry, kterým prodali padající nedodělek plný bugů jako hotovou hru, viz tisíce stížností jen u PC verze na Steamu. Ale co čekat od podvodníka Bakaly a jeho kumpánů jiného než jen další podvody. :-(
Problém je, počet lidí kteří, by si díky českému dabingu tu hru koupili, je tak malej, že by se z jejich zisku prostě ten dabing asi nezaplatil. Nadabovat hru je mnohonásobně dražší, bez dabing jakýhokoliv filmu. Každej film má pár desítek minut mluveného slova, když hodně, tak hodinu. Tahle hra má desítky hodin mluvenýho slova.
Jsme prostě moc malej trh na to, aby se tady komukoliv vyplatilo udělat dabing podobně rozsáhlé hry. I když se jedná o českou firmu.