Hlavní navigace

Názor k článku Skomírající dabingová revoluce od anonym - Co je to za bl.b.ost v rámci "lokalizace"...

Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.

  • 26. 10. 2014 13:32

    bez přezdívky

    Co je to za bl.b.ost v rámci "lokalizace" přizpůsobit dílo našim zvyklostem a nebo našemu vnímání? Dabér má co nejvěrohodněji interpretovat původní postavu a ne ji přidávat další rozměr, jak je to u nás zvykem. Přehrávání různých héreček je právě hlavním důvodem, proč mi vadí český dabing o kterém se traduje, že jsou do rolí obsazováni herci typově podobní originálu a k mému "zděšení" jsem před mnoha lety zjistil, že se jedná jen o další lež, stejně jako zlaté české ručičky a podobné mýty, které s realitou nemají moc společného. Akorát se naší dabéři umí dobře trefovat originálu do úst.