Pro ty co si myslí co je to za blábol dabing do dabingu... Je dost filmů co se natočí materiál nahrubo někde venku v terénu a pak se stejně dodatečně ještě domluví některé věci ve studích a když to doveze jiná země s jinou řečí... tak paj ke to skutečně dvojí dabing... Ono vlasně i u nás se někteří herci namluvili někým jiným viz Trávníček v Popelce atd. třeba i někteří naši točí v cizině v jiným jazyce a pak se doma po dovozu díla opět samy sebe dodabují...