Navíc i u těch titulků dělá hodně znalost jazyka. Filmy v angličtině docela dávám, ale když jde třeba o film ve francouzštině, korejštině, ..., kde daný jazyk neznám ani náznakem, tak jsou i ty titulky hodně obtěžující. Člověk si to neuvědomuje, ale i se špatnou znalosti jazyka podvědomě občas něco zachytí.
Pak je tu zrak. Mnoho zejména starších lidí to sice přečte, ale je to čtení příliš únavné. O filmu očekávám relaxační záležitost, což tohle nesplňuje.
Znám dost lidí, kteří u TV žehlí, nebo dělají nějakou jinou činnost. Už vidím, jak to někdo dělá u filmu s titulky.