Trochu mě překvapilo, když se v celém článku neobjevil termín prediction market a místo něj jen nějaké „crowdsourced prediction“, které jsem dosud neslyšel. A očividně jsem nebyl sám. I když tam přidáte ten chybějící spojovník (crowd-sourced market), tak to IMHO není zrovna běžně používaný termín.