"Rozsiritelnost" je asi to, co se vyznamove timto terminem nejcasteji mysli, ale mozna by to slo vyjadrit sirsim (obsaznejsim) ceskym pojmem, ktery be odpovidal vsem vyznamum puvodniho terminu.
Ve svem pripravovanem slovniku komunikacni techniky mam nasledujici preklad pro adjektivum:
scalable = měnitelný (rozměrově), přizpůsobitelný; nastavitelný
"Prizpusobitelnost" by mozna sla, ale blizi se "flexibility".
Série autentických fotografií na http://koti.mbnet.fi/~soldier/towboat.htm sice zpočátku vypadá spíše jako tragédie než komedie, ale konec dobrý všechno dobré. Určitě si všichni zúčastnění na závěr zhluboka oddychli...a mohli se zasmát.
Doporucuji bud prohledat archiv http://www1.ietf.org/mail-archive/ietf-announce/Current/maillist.html, kde by se daly dohledat data jednotlivych I-D i informace o konecnych upravach RFC (ale je to temer nadlidska prace - pokousela jsem se).
Nebo snazsi cesta: oslovit zodpovednou WG, XML Digital Signatures (xmldsig), http://www1.ietf.org/html.charters/xmldsig-charter.html. Ti jiste radi a zodpovedne zodpovedi stav veci.
Nicmene protoze se jedna o obecne zavazne specifikace, tak predpokladam, ze ETSI a IETF/W3C spolupracovali hodne uzce, aby se vysledek nelisil. Konkretni detaily ale zodpovi skutecne jen autori. Dejte vedet, jak pochodite.