Změny jsem si všiml a bohužel je to změna k horšímu z hlediska kvality titulků. Model je zřejmě natrénovaný jenom na češtinu, jakmile někdo začne mluvit slovensky (třeba redaktorka Jana Ďuďáková) nebo třeba používá anglicismy, v titulcích se začnou objevovat úplné nesmysly.
Stejně tak jsou nesmyslně přepsané části pořadů, kde je mluvčím špatně rozumět, což je přesně to, co by skryté titulky měly poskytovat.
Na druhou stranu je pozitivní, že i u živých pořadů jsou titulky velmi dobře synchronizované, až tak, že je můžete používat jako karaoke a předvídat, co mluvčí v živém pořadu řekne. Možná kvůli titulování taky nedávno ČT zvýšila zpoždění hlavních vysílacích platform za reálným časem z cca. 7,5 s na nějakých 15 s.
Netřeba si vymýšlet. Zkušenost mne naučila, že se v davu vždy vynoří někdo takový. Zpravidla spustí řeč o péči řádného hospodáře
, bude trvat na nejlevnější nabídce bez ohledu na kvalitu, případně pohrozí soudem, pokud nebude podle jeho představ.
A je jedno, zda jde o SVJ, hledání dodavatele do firmy, nebo nějaký oud státu či třeba dobrovolný spolek.
19. 2. 2026, 15:15 editováno autorem komentáře
Zavedením této novinky instituce překračuje zákonné limity, které jí ukládají povinnost opatřit skrytými titulky minimálně 70 % vysílaných pořadů.
To jsem zvědav, jak rychle se objeví někdo, kdo to označí za plýtvání a vyhazování peněz, protože televize přeci nemá co překračovat zákonné limity - má titulkovat jen a právě tolik, kolik je nařízeno! :D