Pane Brychto, nechcete si vzít všechny ty "bundy", "primální že t'aimy", "šér" chány a podobné, popadnou "rýč" a všechno to někde tajně zakopat? Nejsem si jistý, že právě tady je "suitabilní tárdžet grůp".
Tak muzes konstruktivne doporucit, jak by to melo presne do detailu vypadat. Ale samozrejme potom budes ty tim kritizovanym, protoze vetsina ctenaru se k tomu stavi tak, jako kdybys s nima chtel sdilet dvojdomek. Coz tedy rozhodne neni pravda :)
Překlad je často kontextově citlivý, takže nemohu napsat konkrétní české ekvivalenty pro univerzální použití v úplně všech případech, ale mohu zkusit nějaké kandidáty pro "vzduchoprázdno".
bundle - balík
prime time - hlavní vysílací čas
share - podíl
reach - dosah
Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).