A salám se krájí, postupně… po tenkých plátkách… ale krájí. Člověku to tak nepřijde, když v tom půběžně žije, ale už z té šišky v absolutním měřítku dost znatelně chybí.
Toto je výsledek, který si myslím, že byl od počátku zamýšlen. Nikdo soudný nemohl doufat, že původní extremistický návrh projde, tohle proti tomu působí velice snesitelně. Zadní vrátka nainstalována. Teď zinscenovat nějaký brutální případ a původní návrh bude předkládán jako jediné možné řešení. I kdyby to mělo zachránit jen jediný lidský život...
Mohlo by to také znamenat, že lidé v EU se díky tomu stanou skutečně nezávislí, neboť začnou komunikovat na necentralizovaných platformách. Jako je jasné, že to je slovy jedné vzdělané paní skifi, taky se můžeme od těch internetů prostě oprostit a šťastně (a zeleně) žít, přeci máme spoustu euroalternativ.
Plivete do obličeje všem lidem, kteří doopravdy byli v koncentračních táborech nebo zažili jinou formu nesvobody nebo útlaku.
Jo jo, salám. Chtělo by to ty "staré dobré časy", o kterých se tak často mluví, ale nikdo je nikdy nezažil
Tak to je skvele, ze dostanou eurourednici prostredky k usmerneni volicu. Z EU uz se bude vystupovat jen nohama napred.
27. 11. 2025, 11:20 editováno autorem komentáře
S nastupem enormniho narustu populismu a to nejen v EU, je to prakticky nevyhnutelny. Rozdelena spolecnost se snaze ovlada a ma pak mensi silu pri obrane svych prav.
Citát: Clive Staples Lewis
(deepl překlad na konci)
"Of all tyrannies, a tyranny sincerely exercised for the good of its victims may be the most oppressive. It would be better to live under robber barons than under omnipotent moral busybodies. The robber baron's cruelty may sometimes sleep, his cupidity may at some point be satiated; but those who torment us for our own good will torment us without end for they do so with the approval of their own conscience. They may be more likely to go to Heaven yet at the same time likelier to make a Hell of earth. This very kindness stings with intolerable insult. To be "cured" against one's will and cured of states which we may not regard as disease is to be put on a level of those who have not yet reached the age of reason or those who never will; to be classed with infants, imbec*iles, and domestic animals."
(cenzurováno kvůlu automatickému filtru)
Česky:
„Ze všech tyranií je tyranie upřímně vykonávaná pro dobro svých obětí možná tou nejtíživější. Bylo by lepší žít pod vládou loupeživých baronů než pod vládou všemocných morálních šťouralů. Krutost loupeživého barona může někdy usnout, jeho chamtivost může být v určitém okamžiku nasycena; ale ti, kteří nás trápí pro naše vlastní dobro, nás budou trápit bez konce, protože tak činí se souhlasem svého vlastního svědomí. Možná mají větší šanci dostat se do nebe, ale zároveň je pravděpodobnější, že z pozemského života udělají peklo. Právě tato laskavost pálí jako nesnesitelná urážka. Být „vyléčen“ proti své vůli a vyléčen ze stavů, které nemusíme považovat za nemoc, znamená být postaven na roveň těm, kteří ještě nedosáhli věku rozumu, nebo těm, kteří ho nikdy nedosáhnou; být zařazen mezi kojence, slabomyslné a domácí zvířata.“