..prekladaji "social engineering" jako SOCIOTECHNIKA.
Autor to s detskou naivitou prelozil jako "socialni inzenyrstvi" :-)
Zajimave je, ze autor to v jednom pripade trefil spravne, asi omylem, nebo tu jednu vetu ojel od nekoho chytrejsiho.
Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).