Ukrajinština ma blízko k Polštině. Bydlím blízko hranic, Polsky rozumím bez problému a u Ukrajinštiny, jelikož je zaklad slov podobný, jsem schopen pochopit význam věty. U Ruštiny je to mnohem horší.
Celý život jsem se učil rusky a takto ovlivněn nejsem schopen posoudit, jestli je ukrajinština bližší češtině než ruština. Nicméně dva Slované se v základních věcech domluví vždycky, máme přece tytéž dědky ;-). Mimochodem, je nás kolem 300 miliónů.