Bohužel už nemám na čtení mnoho času, respektive vedle hromady beletrie mi leží hromada odborné literatury a skript, které mají přednost (tedy ona ta hromada je i trochu virtuální, protože spoustu materiálu mám v elektronické formě), takže by se mi líbil nějaký portál, kde by byly ke stažení (za rozumný poplatek, ale třeba i zdarma) spíše kratší texty, jako povídky atd., prostě taková elektronická Ikarie. Vím, že existuje řada webů, kde jsou ke stažení fanouškovská díla a podobně, ale zajímal by mě profesionální projekt, kde budou mít díla korekturu a kvalitní sazbu, jako knihy.
Myslím, že hodně toho vyřeší technologie a hlavně v článku zmiňované samovydávání knih autory. Co se týká vydavatelů knih, ti zcela slepě opakují chyby hudebního průmyslu a tudíž jej budou následovat do pekel. Měli by se spíš snažit aby nebyli kilometr pozadu, ale snažit se inovovat a být o krok v předu. Hybnou silou každého průmyslu jsou inovace, bez těch to nejde, jen různí vydavatelé, labely a studia se stále snaží trvat a lpět na zaběhnutých systémech s trapným přesvědčením, že jich se pokrok v technice a společnosti netýká.
Nezlobte se, ale to, ze 50 tisic lidi v CR ma e-ink ctecku (a myslim, ze tolik jich skutecne neni, tipuju polovinu az tretinu), neni pokrok spolecnosti. To je naprosto minoritni a naprosto nezajimava skupina lidi. (V soucasnosti!!). Kdyz vydate papirovou knihu, teoreticky si ji muze koupit 10,5 milionu lidi. kdyz vydate elektronickou, tak krome toho, ze se okamzite objevi na warezu (kde predtim nebyla a zrejme by dlouho jeste nebyla, protoze at se pirati snazi jakkoliv, proste zaostavaji za nabidkou), kde si ji lide mohou stahnout zdarma a legalne (!), muze si ji koupit teoreticky onech 50 tisic lidi.
A kdyz k tomu pripoctete ruzne ctecky, ruzne formaty, velke provize e-distributoru, nedivte se, ze vydavatele jsou opatrni a vyckavaji. A ja se jim nedivim - zivi je totiz prodej papirovych knih, ne elektronickych. A pokud by hrozilo, ze el. verze kanibalizuje papirovou...
elektronicka podoba nestoji ani korunu navic, vydavatel/autor/... stejne provozuje vetsinou nejaky web, a pokud je o knihu az takovy zajem, ze by si ji chtelo koupit 10M lidi, tak bude na netu jeste v den vydani. Ostatne prikladem budiz trebas HP, jehoz fan preklad vychazel do nekolika dnu (a to slo o preklad, nikoli o prepis/scan), a dokonce jej vykradal autor toho oficielniho prekladu (jehoz vydani trvalo 3/4 roku - jak ubohe v dnesni dobe).
"elektronicka podoba nestoji ani korunu navic"
Myslim, ze timto jste se absolutne diskvalikoval do dalsi diskuse. Pokud vydani el. verze nestoji ani korunu, jiste to pro vydavatele rad udelate. Dostanete 1000 knih, pro zacatek, ve formatu indesignu (aby to bylo jednodussi) a muzete je prevest do elektronicke verze a pridat na web vydavatelstvi.
Kdyz to nestoji ani korunu, jiste to pro vas nebude problem.
Kdo tu mluví o Indesignu? Zdrojem pro sázecí program i pro e-knihu je neformátovaný text. Takže převod tisíce knih, kde zdrojem je lehce formátovaný text (odstavce, nadpisy), je otázkou spuštění jedné dávky. A po návratu z oběda je vymalováno.
Tohle jsou ty nulové náklady na e-knihy.
jj, rek bych ze si behem prevodu tisicovky knih nestihnu udelat ani kafe. To jen nekdo absolutne nechape potreby ctenaru a fungovani e-booku (a tudiz absolutne nechapu, proc se ucastni teto diskuse).
Kdyz budu chtit knizku hodne vysperkovat (odkazy ...) tak mi to bude trvat tak jedno odpoledne, a samo jakozto autor stim muzu pocitat predem a prislusne e-only komponenty zahrnout uz pri psani.