Ale přeci jen je několik perel, většinou se však nejedná o Novu, které jsou mi (často díky absenci titulků, poněvadž nejde o anglicky mluvené kousky) nedostupné. A přitom bych tak rád ronil slzy a zavzpomínal si na časy, kdy si mne každý pletl s holčičkou. :-)
1) italský seriál Setina sek undy - Bylo to o lyžaři, který se dramaticky vyflákal, pak byl invalidní a přesto si šel za svým snem, postavit se znovu na sjezdovku.
2) francouzský seriál Alpské lyceum - To pojednávalo o partičce studentů na lyceu. První lásky a tak. Znáš to.
Pravda. Kdepak jsou dnes všechny ty kotouče a kazety? Již mnohokrát jsem si říkal, zdalipak je někde zachována alespoň zvuková stopa s dabingem? Z amerických, u nás kdysi dávno vysílaných, bych si velmi rád oživil dva seriály stanice ABC: Oheň Gabrielův s Jamesem Earlem Jonesem, dále pak famózní kousek Pomsta s.r.n. s Michaelem Madsenem.
Jsou v archivu stejně jako jiná tvorba. Stará zvuková stopa se běžně kombinuje s novou videostopou, pokud se vyřeší práva (častokrát je nový dabing levnější). Kdysi na DVD vyšel Randall a Hopkirk, v ČST ještě vysílaný černobíle. Protože ČST zakoupila jen asi 18 dílů z 26 (asi došly devizy...), zbylé díly byly jen s titulky.
Copak Randall a Hopkirk. Když se po revoluci znovu vysílal, tak to u nás doma (ještě u našich) bylo povinné. Taťka o něm mnoho let předtím stále nadšeně hovořil. Nějákou dobu před "obnovenou premiérou" jsem R&H náhodou zachytil na PRO7. Mimochodem, naši dnes mají Randalla a Hopkirka a třeba Co přináší řeka na DVD kolekcích. V obou případech, myslím, s původním dabingem ČST.