Mrazík není v žádné zemi ani zdaleka tak známý, natož tak oblíbený jako u nás. Největší podíl na jeho popularitě (kromě toho, že za komančů v tv nic jiného nebylo) má právě český dabing, který býval obecně vynikající, ale u Mrazíka se obzvláště povedl. Tento dabing ještě za ČSSR samozřejmě přispěl k obrovské popularitě Mrazíka i u Slováků. Proto bych se dost divil, že by Slováci měli obecně radši nějaký novější, i když slovenský dabing, zvlášt, když jsou na česky dabované filmy zvyklí.
Přesně tak, českému Mrazíkovi pomohl hlavně Filipovský, kterého i ve Francii uznávají, jelikož de Funésovi dodal humor navíc. Teď českej dabing nestojí za nic, ale tenkrát byl skutečně na světové špičce, takže těžko na něho Slováci mají. A naši Simpsonovi, tam pro změnu sami tvůrci označili naši verzi za nejlepší.