Možná jsou češi jen více vzdělaní a dokáží si informace nastudovat i v angličtině a nemají potom potřebu (a asi ani ten čas) vytvářet duplicitní, i když v češtině :-)
Tyhle názory mě vždycky fascinují. „Moje dokonalé články byly zcela bezdůvodně smazány.“ A následně informace o tom, jaké nebyly. Co takhle přidat informace o tom, čím byly? Třeba bychom se na to mohli podívat a zhodnotit sami…
Bylo by lépe respektovat kontext této diskuze. Jde o to, že počet článků ovlivňují nejen přispěvatelé ale taktéž editoři. Možná jsou ti čeští více nároční. Nicméně, celý článek je velmi pochybný. Určovat schopnost národa kolaborovat (v dobrém slova smyslu) na základě počtu příspěvků na wikipedii je naivní.
Nesouhlasím s ani jedním bodem , který je zde uveden . Jsem toho názoru , že jsou češi všeobecně líní a prostě se jim nechce nic dělat . Pokud z toho nemají nějaké peníze nebo jiný prospěch. Kromě toho jak je v Česku zvykem , každý si hrabe na svém písečku a je k tomu i vychováván. A hlavně se samozřejmě s nikým nedělit o nic.
Přesně tak, správný administrátor a programátor má jednu důležitou vlastnost, a to je lenost.
Vytvářet duplicity, kterou nebudou aktualizované, a nad kterými člověk stráví xx hodin nemá většinou smysl.
Jako rád si přečtu knihu v češtině, ale stejně tak si i rád přečtu knihu v angličtině. Překladatelé jsou super lidi, ale kdo se s tím má pořád patlat, nejsme Polsko a nebo Německo, takže jasně, přeložmě si "Ok" a "Cancel", ale celý manuál? Většinou se to u nekomerčních projektů nevyplatí.
Kašlat na to.
Stejně i tak si raději pustím film v originálním jazyku a nebo přečtu originál knihy, protože občas je něco špatně přeloženo.
Že se překládají základní knihy pro nováčky je bezva, každý nějak musel začít, ale přece nebudeme zrcadlit celou Wikipedii, jen proto, abychom ji měli česky.
Vždyť kolik lidí píše tu anglickou a kolik píše tu českou variantu, i kdyby všichni češi nedělali nic, než překlady, tak stejně nebudou stíhat. Chce to trochu zdravého rozumu, a "zdravé" lenosti, aby člověku zbyl čas na systémové řešení důležitých věcí, a ne se bezhlavě pouštět do kdejaké blbosti pod rouškou nacionální hrdosti.
Můžete mi prosím sdělit, kdy byla ruština druhým oficiálním jazykem? Nebo na základě čeho se domníváte, že v této době je angličtina druhý oficiální jazyk?
Naprostá většina lidí ruštinu nepotřebovala a podobně ani angličtinu potřebovat nebude, resp. vystačí se znalostí několika málo výrazů, nabytou nejspíše z filmů nebo písniček. To je prostě fakt.
a protože prostě nelítají pečení holubi do rovnou do huby, tak budete chodit dál na zahraniční servery a stěžovat si, že ty český jsou ztráta času, ačkoliv kdyby lidí co uvažují jako vy bylo méně, tak ty holubi budou lítat. A možná i pečení.... !
U mě je to třeba tím že čeští editoři wiki na mně působí nepřístupně, jako takové bratrstvo kočičí pracky. velká část článků které jsme pro wiki napsal byla po čase smazána pro "nevýznamnost". Jako měřítko významnosti se často bralo to že na téma článku existuje hodně odkazů, to je přece nesmysl.
Podotýkám že nešlo o žádné článkly typu Franta Vomáčka nebo fratnta s.r. o, žádné reklamní články apod.
Takže jsem se na českou wiki vysral a když přispívám tak do anglické.
Delat obsah pro 10 milionu lidi (pocitano v to i nemluvnata) nema nejmensi smysl. Jen v Londyne jich zije vic. Anglictina je latina soucasnosti, je proste nutne se s tim vyrovnat.
Ať se s tim vyrovnává ten, co k tomu má důvod. Mě angličtina zajímá jenom potad, pokud skutečně musim, jinak nemám žádnej důvod. Jsem v ČR, a tady je prostě čeština.
Onehdá jsem dokonce slyšel jednoho průvodce, že si mu jeden z cizinců stěžoval, jaktože tady tak málo umíme anglicky. Škoda, že to neřekl mně. Poslal bych ho do pr...., a klidně i anglicky.
Můj děd se musel učit německy, protože v té době byla němčina druhý oficiální jazyk.
Můj otec se musel učit rusky, protože v té době byla ruština druhý oficiální jazyk.
Já se musím učit anglicky, protože v této době je angličtina druhý oficiální jazyk.
Jaký jazyk se bude učit můj syn? Arabsky, čínsky?!
Kde se to zastaví ...
+1
Nevidim duvod proc napr. duplikovat obsah na wiki. Jisteze v pripade lokalnich clanku to ma smysl, ale proc duplikovat treba clanek o RAM pametech? Anglictinu uz dnes pomalu ani nelze povazovat za cizi jazyk, je to samozrejmost a kdo z ni neumi alespon zaklady, tak brutalne zaspal dobu.
Tenhle nazor se mi nezda. Sam s anglictinou nemam vyrazne problemy, ale v praxi to vypada jinak. Navic minimalne takove Svedsko radim k zemim, kde je anglictina naprosto bezna, a troufnul bych si tam zaradit i takove Finsko. Slovinsko take radim mezi vice civilizovane zeme, nez jsme my.
U Slovaku me zase napada, ze jich je malo a pritom velke mnozstvi tech inteligentnich zije v CR. Navic, sice maji sveho Fica (a drive Meciara), ale zase tolik bych je nepodcenoval.
Pokud jde o samotnou wiki, tak to je hrozny zrout casu a jedine vysvetleni, ktere me napada, je to, ze Cesi radsi vypadnou do prirody nebo do hosody nez aby sedeli u kompu.
Tak tomu nevěřím ani omylem. Jednak mám své zkušenosti o úrovni angličtiny ve skupinách, ve kterých se pohybuji (v průmětu otřesná), druhak mám ve stejných skupinách zkušenosti o schopnosti nastudovat si (třeba český) text (otřesná).
Je to tak. Hledám informace (90% administrace sítě) téměř výhradně v AJ, prostě proto, že ty informace naleznu. Šťourat se v českých fórech zamořených nepodstatnostmi, ne-li vulgaritami je ztráta času.
Tak to už jsme dva! Nikdy by mne nenapadlo, když jedu někam do ciziny, požadovat na tamních obyvatelích, aby se mnou komunikovali v mé mateřštině. Když chci jet do ciziny, tak buď umět jejich jazyk, nebo si zajistit příslušný servis! A to platí nejen pro nás v cizině, ale stejnou měrou i pro cizince u nás! Ignorovat jazyk navštívené země je přinejmenším projev neúcty k hostitelům.