Google smazal blog s překladem knihy Milana Kundery
16. 7. 2006 10:25
David Antoš
Na dnes již nedostupném blogu totoznost.blogspot.com (cache) bylo možné najít český překlad Kunderovy novely „L´Identité“, která se zatím oficiálního překladu nedočkala. Na vznik tohoto blogu rychle zareagovala česká agentura zastupující Milana Kunderu a upozornila Google na jeho nelegálnost. Podle Bernské úmluvy má autor výhradní právo vytvářet a schvalovat překlady svých děl. V této chvíli je však stále možné stahovat překlad ve formátu PDF [352 KB], který byl na blogu odkazován. Je umístěn na ruské doméně, takže vymáhání jeho stažení bude pravděpodobně složitější. (Google Blogoscoped)
Dále čtěte…
- Blogger.com s novou správou komentářů a filtrováním spamu 17. 8. 2010 8:50
- Pro odklon od MS Windows kvůli bezpečnosti prý chybí fakta 3. 6. 2010 14:10
- Do Google Apps přibudou nové služby, včetně Google Readeru 11. 5. 2010 9:49
- Google nasazuje novou stránku s výsledky vyhledávání 6. 5. 2010 6:48
- Vyhledávání v reálném čase už i na Google.cz 22. 3. 2010 13:40
dramatik (neregistrovaný)
16. 7. 2006 15:17
Nový
Re: Berneho úmluva
celé vlákno
Milane, jsi to ty? Zdravim Te do Francie! :-))))
16. 7. 2006 14:24
Nový
Re: Berneho úmluva
celé vlákno
Tak tedy Bernská, omlouvám se za nepřesnost, nespojil jsem si "Berne Convention" s Bernem. :-)
hexen (neregistrovaný)
16. 7. 2006 12:08
Nový
Asi jedina moznost proti aroganci
celé vlákno
Pristup pana Kundery k ceskym ctenarum se mi zda dost arogantni. Kdovi, co se dedkovi honi hlavou. Drzim proto palce vsem amaterskym prekladatelum jeho dila.
(Nebo ze by se zjistilo, ze legenda je uz jen legenda ?)
(Nebo ze by se zjistilo, ze legenda je uz jen legenda ?)
O. (neregistrovaný)
16. 7. 2006 12:15
Nový
Re: Asi jedina moznost proti aroganci
celé vlákno
Samozrejme je otazka, jestli tak uzavreny clovek je arogantni, nebo je tak proste prezentovan - novinari, kteri na nej po prevratu poradali doslova hony.
A pritom duvodem neexistence ceskych prekladu neni ani tak to, ze by Kundera nechtel aby dilo vyslo cesky, ale nechce, aby ho do cestiny prelozil nekdo jiny. Coz je celkem pochopitelne...
A pritom duvodem neexistence ceskych prekladu neni ani tak to, ze by Kundera nechtel aby dilo vyslo cesky, ale nechce, aby ho do cestiny prelozil nekdo jiny. Coz je celkem pochopitelne...
hexen (neregistrovaný)
16. 7. 2006 13:52
Nový
Re: Asi jedina moznost proti aroganci
celé vlákno
Otazkou tedy je, proc nepise cesky - bud jak bud, ctenari evidentne cekat nebudou.
M jako Molitan (neregistrovaný)
16. 7. 2006 17:55
Nový
Re: Asi jedina moznost proti aroganci
celé vlákno
Psat knizky cesky je skoro nanic, nicmene kdyz i Albatros s Harry Potterem uznal, ze amaterske preklady nevadi, mohl by se k tomu stavet trosku tolerantneji. I kdyz tady je to trochu jiny pripad, vzhledem k tomu, ze cesky preklad patrne vidi jako neco, na cem chce pracovat on sam.
Tomas (neregistrovaný)
8. 8. 2006 8:41
Nový
Re: Asi jedina moznost proti aroganci
celé vlákno
Jenze, Harry Potter je kasovni trhak a nelegalni preklad mu neublizi. Tady nekdo prelozil neco, co se ani prelozit nemelo. Jakkoliv s prekladatelem Kunderovy Totoznosti lidsky soucitim, jsem na strane Kundery. ALe Totoznost jsem si stejne stahnul ;))
Miroslav Suchy (neregistrovaný)
16. 7. 2006 13:15
Nový
Re: Asi jedina moznost proti aroganci
celé vlákno
Co se panu Kunderovi honi hlavou, budete moci brzo zjistit. Cesky rozhlas bude na podzim vysilat 3 dilne interview s panem Kunderou. Jejich redaktor by mel byt touto dobou ve Francii.
studna (neregistrovaný)
16. 2. 2007 15:41
Nový
Re: Asi jedina moznost proti aroganci
celé vlákno
Promiňte, ale pro mě jste buran pane! Nikdo nemůže upírat autorovi právo na jeho dílo. Překladatelé mívají často velmi osobní přístup k originálu a mohou jej poškodit svými zásahy. Proto je správné, když má autor překlady svých děl pod kontrolou.
Pachollini (neregistrovaný)
16. 7. 2006 12:27
Nový
Berneho úmluva
celé vlákno
Autor měl asi na mysli Bernskou úmluvu.
Wok (neregistrovaný)
17. 7. 2006 13:27
Nový
Re: Berneho úmluva
celé vlákno
Berneho nebo Bernská - vono fuk. Ani tu, ani onu jsem nepodepsal a je mi ukradená ("Já žádnou dohodu nepodepíšu, senátore!"). Je to (stejně jako zbytek autorského práva) dávno překonaná záležitost, která se bere v úvahu už jen ze setrvačnosti. :-)
uživatel si přál zůstat v anonymitě
22. 7. 2006 17:41
Nový
Re: Berneho úmluva
celé vlákno
to je fakt ať se jdou s autorskejma právama zahrabat....
uživatel si přál zůstat v anonymitě
18. 8. 2006 13:50
Nový
Touha po Kunderovi
celé vlákno
Mohl by mi,prosím,někdo poslat Kunderovu Nevědomost,příp.Pomalost v češtině?Soukromé překlady jistě existují.Jsem jazykově málo nadán a velmi rád bych tyto knihy poznal Děkuji. Pavel Motloch.17.listopadu 593,Ostrava Poruba 70800
zizkovacek (neregistrovaný)
193.86.2.---
1. 4. 2009 14:28
Nový
nevedomost
celé vlákno
Kdypak se povede Nevedomost, prosim?