Víte, tady je podle mě jeden moment, který se přehlíží. Totiž ten, že ty "nejlevnější" knihy jsou v mnoha směrech na čtení nejlepší a ta náročná sazba udělá víc škody než užitku.
Popíšu konkrétně - když stáhnu "pirátskou" knihu, tak nahraju do jakékoli čtečky, nastavím si velikost písma přesně tak, jak sedí mému zraku a čtu. Esteticky to možná není dokonalé, ale praktické na 100%. V této podobě mám ebooky daleko raději než knihy na papíře...
Pokud ale koupím knihu legálně na Palmknihy (což občas dělám, takže příkladů mám dost), tak to na první pohled vypadá krásně. Jenže vzápětí zjistím, že je ebook v podstatě degradován na nedostatky papírové knihy, protože při změně velikosti písma začne všelijak skákat kvůli vnuceným fontům a řadě dalších problémů a ve výsledku se čte neporovnatelně hůře. Prostě vydavatelé tu brečí nad náklady pro konverzi, jenže těmi náklady vyrobí hůře použitelný produkt, než kdyby náklady odbourali :-( Poznámka - ono to obvykle jde řešit úpravou k Calibre či složitějším nastavením čtečky, je ale dost absurdní, když zákazník musí vynaložit úsilí na to, aby likvidoval to, co stálo při konverzi peníze.
Výše uvedené se samozřejmě týká beletrie, u odborné literatury (a třeba poezie) je to trochu složitější, ale upřímně řečeno právě v oblasti beletrie/fiction se točí absolutní většina prodejů. A v beletrii si skutečně myslím,že nejlepší formát je dost minimalistický, tedy ohlídat odstavce, stránkování, atd., ale jinak se s tím "moc nemazat".
Tak zrovna jednoznakové předložky dnes řeší snad každý sázecí program automaticky. Korektura se s náklady dělí s tištěnou knihou, nebo snad děláte souběžnou korekturu tisku a e-knihy a v obou opravujete stejné chyby? Normální je udělat korekturu tisku, kde se vyskytuje více problémů, a e-kniha z toho vyjde automaticky.
U e-knihy typu beletrie se jedná o předložky, označení kapitol, uvozovky, zvýraznění v textu (tučné, kurzíva...). Většinu udělá InDesign a export do e-pub a zbytek se doladí v Sigilu.
Na rozdíl od tisku si nemusíte hlídat dělení slov, řídké řádky, vdovy a sirotky atd. Kniha se stejně na každém zařízení zobrazí trochu jinak, nehledě již i na nastavení velikosti tisku a ignorování vložených písem.
Tvrzení o složitosti sazby e-knih je prostě směšné. Stačí se podívat na amatérské převody tištěných knih, kde je počet chyb v mnoha případech menší než v tištěných originálech.
Naprostý souhlas. K tomu ještě zkušenost, že řada souborů formátů epub či mobi apod. se ve čtecím programu buď neotevře, nebo je tam "čínské písmo". S pdf se mi to stalo jednou (a to byl zřejmě strojový převod z e-bookového formátu, bez ruční kontroly), pominu-li blbě zadané heslo u zaheslovaného pdf.
> Některé kupované e-knihy vypadají, že vznikly takovýmto postupem. V komentáři o něco výš patří do té skupiny „nejlevnější“. Mají jednu nevýhodu – vydavatelství a obchodníka, kde něco takového koupím, u mne zařazují do kategorie „tady příště raději nenakupovat“.
Mluvte konkrétně, tohle jsou takové nicneříkající nářky jak je všechno špatně a achich ouvej. Chci slyšet na odborné úrovni co se vám nelíbí, když se pasujete do role odborníka.
Elektronické knihy takto stvořené jsou plně validní, mají všechny styly co mít mají, mají kapitoly, mají metadata a soubory obsahu. Zrovna u beletrie není co dalšího řešit, nejsou tam žádné cross odkazy, nejsou tam reference, prostě nic.
Dotycny zcela zjevne prepisuje e-book z vytisteneho papiru, nacez nasledne prepisuje extra seznam kapitol, a pokud by potreboval vytahnout z kazde kapitoly prvni odstavec, bude jej prepisovat opet rucne. Pak musi byt naklady na e-book pochopitelne nikoli v tisicich, ale v desitkach tisic minimalne. Nebot po tom prepisu je nutne to jeste minimalne 5x prekontrolovat a opravit stovky chyb a preklepu.
A pochopitelne, pokud chce do e-booku vlozit rekneme ceske uvozovky, tak jich par tisic az desitek tisic nahrazuje rucne, jednu po druhe.
Prijde vam takovy postup padly na hlavu? Me nikoli. Vidim obdobne dnes a denne. Vite k cemu je dobry excel? Abyste si mohl pekne pod sebe napsat radu cisel, a pak je na stolni kalkulacce pohodlne secist.
Jeste se existuji stovky tisic lidi, kteri si ten e-book vytvori sami ve volnem case a pak se o nej po internetu podeli.
Mimochodem, Sigil, zda se, zase ponekud ozil.
+1, mám podobné zkušenosti.
Dělal jsem to stylem zkopíruji kapitolu z docu, pastnu do nového XHTML souboru v Sigilu, přidám styly a pohlídám, jestli to správně poznalo a obalilo tagy odstavce, uložím a opakuji do doby, než je doc prázdný.
To vše bez předchozích zkušeností a výsledkem byl imho kvalitní epub s obrázkem, obsahem a metadaty, který se dá krásně číst na čtečkách. Na celém procesu není nic komplikovaného a dokáži si představit, že naučit to brigádníka, co má jen základy povědomí o HTML je práce tak na hodinu, pak může jet a bouchat jednu knihu za druhou.
V diskuzi se opět vyskytují lidé, kteří si okopírovali text z pdf a převedli to do e-knihy. Teď už by si díky tomu mohli otevřít vydavatelství.
Díky za pobavení.
Ne, vydavatelství nemám, e-knihy mne neživí, ale možná by nebylo od věci, aby si tito odborníci z netu zkusili vydat, alespoň by zjistili co je to třeba taková jednoznaková předložka, kolik času zabere korektura nebo co je potřeba si ohlídat, aby daná e-kniha měla potřebnou kvalitu. Ne, nestačí vzít text a "na hovado" ho zkopírovat do souboru a nechat automaticky vytvořit rejstřík. Je za tím spousta další práce, kterou snad všichni ocení.
Pokud někomu ale stačí úprava "na prase" bez kontroly a doladění, ok, za sebe říkám ne.
Mimochodem - také bych se rád poučil, jak z Indesignu z hotových podkladů pro tisk vyrobím "velice jednoduše" ebook.
Pár knih jsem dělal a jsou k dispozici třeba na Trance. Převážně se jedná o knihy ze třicátých let převáděných pomocí OCR a pak s ruční korekturou. Na trance ale najdete i sekci kvalitních MOBI knížek pro Kindle a to včetně metadat, odkazů a rejstříku.
A já s DTP začínal v devadesátých letech na XT s 20MB diskem a programem Ventura Publisher 3.0. S tím, jak má vypadat kniha jsem tak velmi dobře obeznámen. To, že ID nemá výstup podle puritánů mě v nejmenším nezajímá, protože se hodnotí výsledek po úpravě třeba v Sigilu na obrazovce čtečky. A jestli vnitřnosti e-pubu obsahují třeba nadbytečné tagy a soubor je tím větší o pár kB, to čtenáře v nejmenším nezajímá.
A ještě pro ukázku, jak složité je udělat e-knihu. Palm Knihy pro některé své publikace používají program "Atlantis Word Processor". Hračku, která nemá ani schopnosti Wordu. Kupodivu to stačí a knihy obsahují obálku, kapitoly, obsah i metadata. Ale oni asi také vydávají nekvalitní knihy, když do toho necpou desetitisíce za sazbu.