Vlákno názorů k článku Internet v područí politiky: Francie škrtá sociální sítě ze slovníku televizí a jiné divy od ivdo - obecně ano, „na sociálních sítích“ ale ke konkrétní zprávě...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 7. 6. 2011 17:16

    ivdo (neregistrovaný)

    obecně ano, „na sociálních sítích“
    ale ke konkrétní zprávě dohledat potom zdroj informací, pokud Vás něco zaujme, bude asi problém

  • 7. 6. 2011 11:41

    xurfa (neregistrovaný)

    Francouzi to dělají správně. Stačí říct „na sociálních sítích“, nemusí se hned dělat reklama jedné konkrétní. (P.S. v německu byl dříve dost úspěšný studiVZ, méně pak obdoba: meinVZ, vypadá to taky, že tyhle sociální sítě se nechovají tak sviňsky, jako třeba Fa*eBook; takže mě dost mrzí, FB tyhle jiné sítě převálcovává: což je hlavně právě tou mediální masáží...)

    (P.S. a to francouze nemám rád...)

Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).