Byly jsme docela dlouho společný stát a tak dost lidí rozumí našim velmi příbuzným jazykům... i se rodiny různě pomíchaly až na ty nynější mladší generace... Ostatně u nás v Česku působí dost lidí co jinak než Slovensky v našich médiích nemluví a i přebíráme reportáže od nich bez "cenzurního" překladu... Nevím jak je to opačně u nich ale co vím určitě, že ten jejich zákon přijali kvůli mladší generaci... aby si zachovali čistotu svého jazyka který jim i třeba kvůli dějinám s Maďarskem leží na srdci... Každopádně je to věcí distributorů a kolik je stanice ochotná zaplatit za nový dabing něčeho co už mělo ten Český kterému je i přes některá rozdílná slova stále rozumět... což by se nedalo říct ani u nás i u nich o jiných jazycích...
Je dost komentátorů událostí co mluví Slovensky jako přímí zaměstnanci či ti dohodou externí Českých médií... To jste si ještě nikdy nevšimli?... Co se týče Kramára ten tu má svůj pořad a tak se dohodli na tom, že bude hovořit Česky a když má hosta Slováka, tak se ho ptá, zda mohou mluvit svým rodným či v Češtině jako pracovním jazykem... Rozhodně mi to nevadí a nemíním z toho dělat nějaké vášně protože i ve mne od předků lidstva kolují kdo ví tak jako i ve vás DNA geny které mají pra původ dle archeologů atd. vědců až v Africe... Prostě jsme lidi co cestují postupně Zeměkoulí kteří když potřebují a chtějí tak se všade ve světě dorozumí i "rukama, nohama"... protože se odlišili jen jiným jazykem či nářečím a zvyky... tak proč si dělat vzájemné problémy s příbuzným slovanským.... ze kterých těch několika jsou ty dva nám nejblíže oproti třeba Polštině atd. Slované v Evropě... Ono i Angličtina má mnoho podob...
Internet Info Lupa.cz (www.lupa.cz)
Server o českém Internetu. ISSN 1213-0702
Copyright © 1998 – 2021 Internet Info, s.r.o. Všechna práva vyhrazena.