Nic nemusim, je uplne jedno jakej nastroj pouziju (i ten prastenej word) pokud nadpisy oznacim jako nadpisy, tak to zkonvertuju do naprosto libovolnyho formatu aniz bych s tim musel cokolil delat. Samo, pokud nekdo entruje na konci kazdyho radku, pripadne nadpis = vetsi font ...
Nemluve o tom, ze to samo lze delat i expost, a normalni clovek pri psani formatovani vubec neresi.
Primárně mám na mysli samozřejmě překladovou literaturu, čeští autoři problém nepředstavují a knihy českých autorů mají zpravidla cenu ebooku přijatelnou, cena ebooku českých autorů snad již ani srazit nejde ;). Ono ať se Vám to líbí nebo ne, tak v tomto oboru dost často úspěšné tituly dotují ty méně úspěšné, možná by se mělo nakladetům vysvětlit, že když budou vydávat pouze zlato, nebudou pak potřebovat takové marže při prodeji ebooku.
žvást je těch 75% ceny tištěné knihy. To možná platí o knihách, u kterých se kupují autorská práva v zahraničí a vydávají se POUZE jako e-book, bez předchozího zpracování pro tištěnou knihu. Tahle manipulace je totiž obvyklý fígl nakladatelů. Pokud tvrdíte, že u českého autora, který vydal papírovou knihu jsou náklady na vydání elektronické verze téže knihy 75%, tak pro vás nemám slušné, resp. nežalovatelné oslovení!!!!
Málo smajlíků, fakturu si proplaťte za tyhle žvásty sám. Je až politováníhodné, jak si někteří lidé představují vydání e-booku, opravdu se divím proč to nedělají sami.. evidentně to zde zvládá většina národa lépe než vydavatelé v Čechách. Můžete si tuto mantru a jí podobné "o beznákladovosti" opakovat stále dokola, ale realita je 75% ceny tištěné knihy...
Přesně tak! Jasně, že může být technický problém s univerzálností pro různá rozlišení čteček a zalamování textů pro různé velikosti a typy fontů, ale to je věc software, který většinu věcí dělá automaticky. Nedovedu si představit knihu, u které by převod + pečlivá kontrola měly zabrat více než 5člověkodní. Software, eshop a další věci už mají dávno zaplacené, takže platí jen člověka. A naprostý souhlas s tím, že k tištěné knize by automaticky měla být elektronická verze.
Tak tady z nás někdo zase dělá blbce :)))
Dovolím si předpokládat, že než tu knihu vytisknete, tak jí máte v nějaké elektronické podobě, prošlou korekturami a překlady....
Chcete nám snad namluvit, že elektronickou knihu vyrábíte tak, že vezmete vytištěný papírový cizojazyčný exemplář, který přeskenujete, projedete korekturami, překladem a zase korekturami a dáte mu fazonu atd? :)))))))))))))
Nebylo by jednodušší rovnou vzít finální elektronickou verzi připravenou do tisku, a místo do rotačky jí prodávat? :)))))))))
Osobně bych považoval za fér ke každé papírové knize rovnou automaticky elektronickou zdarma... v případě že papírovou ani nechci, tak sleva o výrobní, distribuční a skladovací náklady papírové verze.
Ušetříte dost peněz :))) Mimochodem, kam Vám můžu poslat fakturu za poradenství? :))))