Za prvé, ne Jako som prežil ale Ako som prežil. A za druhé, ten seriál už před nějakým časem běžel na Barrandově, ačkoliv ho tam dávali pod nějakým dost šíleným názvem, na který si teď nevzpomenu. Tak nevím, jestli Prima s touhle reprízou z Barrandova uspěje. Hlavně ale aby je zas nenapadlo to nadabovat. Tím mě nakrkli u Ludského, tak doufám, že se to už opakovat nebude!
Tak vám nevím, ale jelikož Prima je česká televize, tak nejspíš musí vysílat pořady v češtině, ne v cizích jazycích. Je to jen moje domněnka, možná bylo nadabování jen vůle Primy.
Na rozdíl od Slovenska u nás chválabohu neplatí zákonná povinnost vysílat v mateřském jazyce. Tudíž, kdyby Prima chtěla, může třeba vysílat Vietnamský seriál ve Vietnamštině bez titulků. Že se to nikdy nestane je jasné, ale zákonně jí ani jiné české TV v tom nic nebrání.
A slovenština IMHO není cizí jazyk, je to jen jiné nářečí českého jazyka. A teď do mě, už se těším, jak mi zase klesne aura po tomto příspěvku.
Já bych nemohl sledovat pořady čistě ve slovenštině. Ten jazyk je sice krásnej v písních, ale sám o sobě mi je nepříjemnej. Jako Pyca, Jara Slávika a Dana Dangla mám rád a jejich slovenština v českých tv mi nevadí, ale sledovat seriál jen ve slovenštině, ne nikdy. Navíc mě slovenské seriály nebaví, takže je nesleduju ani v češtině :D
Je otázka, kde je hranice mezi jazykem a nářečím, osobně se kloním, že Slováci jsou národ a mají vlastní jazyk ... ale je škoda, že jsme se roztrhli.
Všiml jste si ale, jak jsou si slovanské jazyky podobné, a že každý normální Čech by měl aspoň rozumět ostatním slovanským jazykům. Tochu horší je to Cyrilické větvi: rusky, bulharsky, srbsky - než druhé: slovensky, polsky, chorvatsky, slovinsky.
Pane Kozáku, nějak jste nepochopil nadsázku ;) Víc k tomu nemám co dodat, protože soudě podle Vašich dalších příspěvků pod touto aktualitou, nemá smysl se s Vámi bavit. Z Vás ta nenávist ke Slovensku jen čiší. Jen by mě zajímalo, jakožto vlastně částečného Slováka, čo také sme Vám urobili, že na nás musíte hádzať špinu?