A to se ještě připravuje http://lingano.com ...
Slevomaty už neletí. S podobnými projekty se u nás, očekávám, roztrhne pytel.
Lingvus stojí na úplně odlišném modelu a bude přitahovat trochu jiný typ poptávky než Textemo.
Model fungování tohoto projektu je vystaven na jakémsi typu inzerátů. Tedy poptávající překladu zadá svou poptávku, na kterou se mu poté ozývají různí překladatelé se svými nabídkami, které se pochopitelně liší. Zákazník tedy není předem seznámen s cenou ani s časovou náročností jeho překladu, ale má před sebou další úkol - vybrat si z nabídek, které se ozvaly na jeho inzerát. To může znamenat jistou výhodu i nevýhodu.
Výhodu v tom, že zákazník si částečně sám může zvolit cenu, kterou je ochoten za překlad zaplatit a na základě referencí si může vybrat překladatele, který nakonec jeho překlad zhotoví.
Nevýhoda je ovšem v samotném výběru, který představuje další časovou náročnost a nutnost zvážení vlastního rozhodnutí. Jak již bylo zmíněno, zákazník při zadávání inzerátu nezná cenu ani potřebný čas na zhotovení jeho poptávky. Za své rozhodnutí, koho poptávkou nakonec pověří, si i sám nese vlastní zodpovědnost a nemá tedy garanci kvality či vrácení peněz.