Já osobně považuji Vánoce za nejkrásnější svátky v roce. K jejich pohodě může přispět i TV program. Nicméně, i když máme doma k dispozici FullHD TV a z DVB-C UPC a Free DVB-S i pár stanic v HD, za důležitější než obraz považuji spíše programovou náplň. Proto ve mně možnost příjmu něčeho v němčině, případně angličtině poněkud nenadchává. A osvědčená klasika, kterou nasazuje většina stanic do své vánoční nabídky, ani přepočet do HD nijak už technicky nevylepší. Nebo by Zlatovlásku, Pyšnou princeznu a další pohádky z pokladnice české tvorby někdo dokázal digitalizovat do nativu bez šumu a filmového zrna?
A co to teda znamená to "partnerství"? Vám jako autorovi komerční sdělení uprostřed Vašeho vlastního článku nevadí? Nedělejte, že nevíte. Takhle ten kodex určitě míněn nebyl. A jestli ano, pak je úplně na nic. Slušně řečeno.
Onehdy jsem tu četl zprávu vydavatele Internet Info, kde bylo mj. něco o komerčních sděleních. Jak máme v tomto kontextu chápat oznámení Partnerem tohoto seriálu je společnost SES Astra uprostřed článku? Kolik Kč obnáší ono "partnerství" a jak jde dohromady s vaším redakčním kodexem? Díky za vysvětlení.