No v noci se zas v záznamu Parlamentu o tom diskutovalo tj. že Český národ neumí cizí jazyky... tedy ministr by chtěl nejlépe zavédst Skandinávský model kde běží pouze původní znění a prokládá se to textovým překladem... U nás by to neprošlo... či aspoň by musela být technicky v DVB-T zvládnutá volba přepínání duálu... Pak tam byly připomínky, že sice se děti v malém předškolním věku lépe učí novým věcem ale následně na základce není návaznost a né každý je na řeči nadán (každý umí něco jiného) díky čemuž děcka neumí už ani pořádně číst a psát Češtinu jako mateřský jazyk a prý nejlépe se lidé jazyk naučí kolem puberty kdy mají možnost jezdit na delší výlety do ciziny kde si nejen biflováním ale hlavně používáním souvyslostí v reálném životě zapamatují vše snáze... Po nástupu do středních škol opět je nesoulad návaznosti na dětský věk a jeden poslanec tam uvedl příklad s výukou kdysi Ruštiny kdy to bylo tak nudně pomalé, že se vlastně zapomínalo o co jde? což se nyní prý děje právě i s tou Angličtinou a nemá to být zas úplně poviný jazyk tj. možnost volby mezi jinými či úplně tím mozky lidem nemást a učit je to co je baví tj. někdo umí být dobrý v technických oborech a neumí šprtat jazykové fráze (jiným zas nechápe složité vzorečky z matematiky tj. jako by všichni měli být budoucími fyziky a chemiky?) kvůli kterým mu školu znechutí... a zpackají vstup do následného reálného pracovního života...