Ta hra, kterou dva zástupci dvou tříd z různých koutů světa hrají, se jmenuje Mystery Skype. Vtipné je, že jedním z hlavních jejích cílů je výuka jazyků. S automatickým překladem jaksi ztrácí na významu...
Ovšem, pravda je, že výuka jazyků možná časem také ztratí díky automatickému překladu na atraktivnosti. Možná, za těch několik desítek let... A možná že ne.
ON
A proč by to mělo být nepoužitelné? Když to jde do mandarinské čínštiny... http://blogs.microsoft.com/next/2012/11/08/microsoft-research-shows-a-promising-new-breakthrough-in-speech-translation-technology/
Aby byl překlad použitelný, tak musí být algoritmus pro překlady hojně využívaný a dobrovolníky opravovaný, aby docházelo k samoučícímu se procesu zlepšování překladu a rozpoznávání jednotlivých slov. Pokud vím, dobře fungují překlady pro angličtinu a španělštinu, ale s češtinou to bude nepochybně složitější oříšek.
"otestováno na dětech" na skupině obyvatel kteří mají s učením jazyků nejmenší problém. Chtěl bych vidět jak se domluví dva lékaři nebo strojaři kterým je šedesát. Nebo český modrobolševický kindrmanažer s najmutými otroky z nějaké bambusárny.
I když chápu že jde o více méně propagační video, otevírá to do budoucna širší možnosti, pakliže časem dojde k zdokonalení a hlavně nedojde-li ke zneužití této technologie.