A co si mám přesně představit pod termínem "dospělácké knihy"? To autor nemůže použít nějaký výstižnější termín? Erotická literatura? Pornografická? Nebo jde třeba o násilí? Steinbeck? Dostojevski?
Takhle to vypadá, že normální knihy jsou asi jen Děti z Bullerbynu, knihy od Julese Vernea a Karla Maye. A co třeba takový Stoletý stařík? Není to dětská kniha? Takže je to už dospělácká? :-)
Kdysi mě pobavili v jedné pobočce Městské knihovny Praha. Sháněl jsem se po nějakém dalším díle Sapkowského Zaklínače, v přízemí jsem to nemohl najít, tak mě nakonec poslali do patra, kde mají dětskou literaturu. Tak přeci fantasy = pohádky, že. Asi až si budu chtít půjčit něco z Písně ledu a ohně (alias Hra o trůny), tak už půjdu nahoru najisto...
Ok, díky. Němčinu jsem sice měl na gymplu 4 roky, ale první dva roky jsme měli učitelku, která mi ji tak znechutila, že ta další už s tím nic moc neudělala a pak jsem ji úspěšně zapomenul. :-) Ale Dan Dočekal to mohl ve svém "článku" trochu rozvést - ne jen jednu zmínku o erotické knize jako o příkladu - místo toho použil 3x termín "dospělácká kniha" (a ještě jednou v nadpisu) - a pak to vypadá, jak kdyby to byl nějaký běžně používaný termín. :-)