Hlavní navigace

Překladatelský oříšek

David Antoš

Říká se, že Internet boří hranice. Z jakéhokoliv místa na světě se můžete podívat na jakoukoliv stránku během několika vteřin. V praxi však Internet zdaleka tak jednotným prostorem není. Vedle kulturních a technologických rozdílů zůstává klíčovou bariérou jazyk. Mezinárodní řečí nejen v digitálním světě je angličtina. Podíl anglofonních uživatelů však s rozšiřování Internetu mezi obyvatele rozvojových zemí stále klesá. Velké množství informací je tak skryto za zdmi neznámého jazyka.

David Antoš - karikatura. Autor: Nenad Vitas

Ilustrace: Nenad Vitas

Delší dobu již existují pokusy o vyřešení tohoto problému pomocí automatických překladačů. Doba, kdy budou schopny srozumitelně přeložit jakýkoliv text, se však – přes poměrně nadějné výsledky – ani neblíží. Počítače neumějí jazyk „pochopit“, nepracují jako lidští překladatelé. Pomocí obrovské databáze textů v různých jazycích se pokoušejí statistickou metodou odhadnout ten nejlepší překlad. Touto cestou ovšem skutečné sdělení věty zvážit nedovedou.

Když však není nic jiného po ruce, jsou překladače Google či Altavista schopné alespoň přibližně přeložit celé webové stránky. Ale jen texty v několika málo nejrozšířenějších jazycích a většinou jen z a do angličtiny. Nesrovnatelně primitivnější nástroj nabízí Lištička od Seznamu. Nainstalujete-li si ji do svého prohlížeče, poskytne vám po najetí myší nad nějaké neznámé slovíčko jeho český překlad. Pokud ovšem danou řeč vůbec neovládáte, význam jednotlivých slov vám asi moc nepomůže.

Vedle počítačových překladů zbývá už jen jediná možnost – poctivá manuální práce. Největším mnohojazyčným projektem je dnes bezesporu encyklopedie Wikipedie. Díky práci tisíců uživatelů má 252 jazykových verzí, pochopitelně různě rozsáhlých. Největší anglická obsahuje bezmála 2 milióny hesel, čtvrtá polská přes 400 tisíc a osmnáctá česká 75 tisíc. Velmi rozšířeným způsobem vytváření nových hesel je přitom právě překlad z jiných jazykových mutací. Wikipedie je tak mimo jiné též obrovským překladatelským projektem, který nemá v dějinách obdoby.

Ambice využít podobným způsobem práci jednotlivých dobrovolných přispěvatelů – tentokrát k překladu celého Internetu – má projekt Worldwide Lexicon. Ten dnes zejména blogerům nabízí systém, pomocí kterého mohou jednoduchým způsobem umožnit svým čtenářů přeložit jejich články do různých cizích jazyků. Až dosud však bylo nutné, aby samotný autor textu o projekt projevil zájem. Pomocí nového rozšíření prohlížeče Firefox budou moci dobrovolní překladatelé převádět do jiných jazyků texty z naprosto libovolných webových stránek i bez vědomí jejich autora o samotné existenci Worldwide Lexiconu. Překlady pak budou uživatelům k dispozici právě pomocí tohoto rozšíření. Jakkoliv náročný úkol si Worldwide Lexicon vzal, přejme mu úspěch.


Glosa původně vyšla 3. září v týdeníku Respekt.

Anketa

Přeložili jste někdy nějaký delší text do nebo z cizího jazyka?

Našli jste v článku chybu?

7. 9. 2007 20:58

MarBen (neregistrovaný)
Kdysi jsem vážně uvažoval o zakoupení překladače PC Translator ... umí překládat i webové stránky v různých prohlížečích.

Podle mě by to nemusela být špatná varianta, i když není zdaleka zadarmo.

7. 9. 2007 7:20

VfB (neregistrovaný)
pozavírat všechny, kteří umějí alespoň jeden cizí jazyk neboť nedodržují autorská práva :))
Měšec.cz: Vklad na cizí účet je draze zpoplatněn (přehled)

Vklad na cizí účet je draze zpoplatněn (přehled)

Vitalia.cz: Znáte „černý detox“? Ani to nezkoušejte

Znáte „černý detox“? Ani to nezkoušejte

DigiZone.cz: Optimedia: hybridní kampaň Nescafé

Optimedia: hybridní kampaň Nescafé

Měšec.cz: U levneELEKTRO.cz už reklamaci nevyřídíte

U levneELEKTRO.cz už reklamaci nevyřídíte

Podnikatel.cz: Přehledná titulka, průvodci, responzivita

Přehledná titulka, průvodci, responzivita

Podnikatel.cz: Vládu obejde, kvůli EET rovnou do sněmovny

Vládu obejde, kvůli EET rovnou do sněmovny

Měšec.cz: Banky mlží o nákladech na předčasnou splátku hypotéky

Banky mlží o nákladech na předčasnou splátku hypotéky

Podnikatel.cz: 3, 2, 1..EET startuje. Na co nezapomenout?

3, 2, 1..EET startuje. Na co nezapomenout?

Vitalia.cz: Mondelez stahuje rizikovou čokoládu Milka

Mondelez stahuje rizikovou čokoládu Milka

Podnikatel.cz: Zavře krám u #EET Malá pokladna a Teeta?

Zavře krám u #EET Malá pokladna a Teeta?

DigiZone.cz: Perspektivy TV v roce 1939 podle časopisu Life

Perspektivy TV v roce 1939 podle časopisu Life

Měšec.cz: Za palivo zaplatíte mobilem (TEST)

Za palivo zaplatíte mobilem (TEST)

Podnikatel.cz: Chaos u EET pokračuje. Jsou tu další návrhy

Chaos u EET pokračuje. Jsou tu další návrhy

Vitalia.cz: Spor o mortadelu: podle Lidlu falšovaná nebyla

Spor o mortadelu: podle Lidlu falšovaná nebyla

DigiZone.cz: ČT má dalšího zástupce v EBU

ČT má dalšího zástupce v EBU

120na80.cz: Stoná vaše dítě často? Upravte mu jídelníček

Stoná vaše dítě často? Upravte mu jídelníček

Vitalia.cz: Jsou čajové sáčky toxické?

Jsou čajové sáčky toxické?

120na80.cz: Co všechno ovlivňuje ženskou plodnost?

Co všechno ovlivňuje ženskou plodnost?

Podnikatel.cz: EET: Totálně nezvládli metodologii projektu

EET: Totálně nezvládli metodologii projektu

Měšec.cz: Air Bank zruší TOP3 garanci a zdražuje kurzy

Air Bank zruší TOP3 garanci a zdražuje kurzy