Hlavní navigace

strojové učení

Hype kolem AI je ospravedlnitelný, říká český student, který vyvinul systém pro CERN

Student FI MUNI Filip Široký v CERNu vyvinul systém strojového učení, který pomáhá s detekcí chybných dat z urychlovače částic.

Jan Sedlák

5. 4. 2018 6:30
Doba čtení: 13 minut

Žádné pokladny a fronty, jenom kamery. Navštívili jsme obchod budoucnosti Amazon Go

Do Amazon Go stačí přijít, vzít si zboží z regálu a odejít. O vše se postarají počítačové vidění, deep learning, senzory a cloud.

Jan Sedlák

20. 3. 2018 6:30
Doba čtení: 5 minut

Tomáš Mikolov (Facebook): Siri, Cortana či Alexa jsou vlastně hloupé. Západu může ve vývoji AI ujet vlak

Tomáš Mikolov se zabývá výzkumem umělé inteligence ve Facebooku, kam přišel z Googlu. V mnoha ohledech je skeptik.

Jan Sedlák

7. 3. 2018 6:30
Doba čtení: 20 minut

Překladač Googlu zapojil neuronové sítě, překlady do češtiny mají být výrazně lepší

Přesnější a srozumitelnější strojový překlad textů – to si od nejnovější technologické změny ve svém Překladači slibuje Google. Pro překlady mezi angličtinou a češtinou teď používá technologii založenou na neuronových sítích. Automat tak už…

David Slížek

20. 4. 2017 15:23

Microsoft dostal druhou šanci díky cloudu a strojovému učení

Microsoft investuje do cloudu a výpočetní síly. Díky tomu mu na pozadí vznikají superpočítačové vlastnosti slibující nový zajímavý byznys.

Jan Sedlák

16. 12. 2015 6:30
Doba čtení: 4 minuty

Kerio kupuje GetSync'd, VSHosting dostěhoval a Facebook otevírá hardware

Facebook otevírá hardware pro strojové učení. Palantir má hodnotu 20 miliard dolarů. Týdenní výběr zpráv ze světa velkého IT, každý pátek na Lupě.

Jan Sedlák

11. 12. 2015 6:30
Doba čtení: 2 minuty

Wikipedie v roce 2015: Wikimedia ČR míří k částečné profesionalizaci

Spolek Wikimedia ČR už dobrovolnicky nestíhá řídit všechny projekty týkající se české Wikipedie. A co chystá Evropská komise v autorském právu?

Marek Janouš

16. 11. 2015 9:00
Doba čtení: 5 minut

Čeští lingvisté vytvořili na pomoc po tajfunu strojový překladač z filipínštiny

Pouhých devět hodin trvala týmu z Ústavu formální a aplikované lingvistiky příprava překladového systému, který automaticky převádí texty z tagalštiny do angličtiny.

David Slížek

9. 12. 2014 12:55
Doba čtení: 2 minuty

Vítězové eClubu: Diplomky nikoli jen do šuplíku a konverzující ro­bot

Porota eClubu vybrala tři nejlepší projekty ve dvou kategoriích: „startup“ a „technologický transfer“. Na další rozvoj jim přispěla stipendii v celkové výši 120 000 korun.

Libuše Petržílková

13. 12. 2013 10:08
Doba čtení: 2 minuty