Google se radí s českou uživatelskou komunitou nad překlady určitých slov v lokalizovaných produktech a službách. Google je často kritizován za nepřesné, matoucí či nekonzistentní lokalizace jistých zaběhlých termínů. Jako příklad lze uvést prohlížeč Google Chrome, kde se panelům v české verzi říká karty, což může být pro uživatele matoucí. Firefox používá právě označení panely, Internet Explorer zase záložky. Jak má Google překládat slůvko tab jeho zástupcům můžete poradit ve fóru české Google…